发布时间: 2025-10-21 浏览次数: 0 |
10月15日至17日,“2025年国际组织胜任力与翻译技能提升高级研修班”在我校举办。研修班由中国外文局当代中国与世界研究院主办,外语学院承办,中国对外翻译有限公司协办,中国翻译研究院、《中国翻译》杂志社提供学术支持。来自全国高等院校、企事业单位等共40余人参加本次研修。副校长蔡永莲、当代中国与世界研究院翻译研究中心副主任王颖思等出席开班式并致辞。外语学院院长刘芹主持开班式。 在开班式致辞环节,蔡永莲表示,百年未有之大变局下,高校应顺应时代潮流和国家需求,积极开展教学模式改革与课程体系创新,加强能够胜任国际组织需求的国际化高端人才的培养。未来,高校人才培养将更加注重提升学生的前瞻思维、创新意识和国际视野,持续为国家对外深化人文交流和国际交往提供后备力量。王颖思认为,新时代国际组织人才需增进对各类国际组织和多边机构的理解认识,加强正直专业、开放包容、尊重多样性等基本素养的培养,通过锤炼自身多语表达、公文写作、文件笔译、会议口译、国际礼仪等核心能力,切实提升国际组织胜任力。 本次研修班聚焦提升青年人才赴国际组织任职竞争力与工作能力,设置主题讲座、案例分享、情景模拟、互动交流、实践研修、专家答疑等环节,邀请原外交部翻译室主任、前中国驻特立尼达和多巴哥大使徐亚男,中国前外交官联谊会理事、中国教育战略学会国际胜任力培养专业委员会学术委员会副主任刘志贤,教育部国际胜任力专家委员会学术副主任李根信,中国礼宾礼仪文化专业委员会秘书长黄彩子,中国对外翻译有限公司培训中心主任刘四元等国际组织领域权威专家授课。 研修期间还举办了中国—上海合作组织国际司法交流合作培训基地实践活动,学员实地参观并观看宣传片,了解中国—上合司法培训基地作为国家级司法交流合作平台的建设情况与管理机制,结合基地专家对上合组织相关翻译实践案例的讲解,学习项目组织、资料收集、规范制定、人机协同校对等全链条国际组织翻译工作流程。 实践研修现场 实践研修现场 学员与专家交流 合影留念 本次研修班是我校首次承办国际组织人才培训研修,也是落实外语学院与当代中国与世界研究院共建全国翻译专业学位研究生教育实习基地的重要举措。学员们表示研修课程科学合理、教学模式新颖多样、专家讲解深入浅出,希望未来能够继续开展相关领域的学习与交流。下一步,外语学院将与更多机构加强合作,助力新时代国家国际组织人才队伍建设。 供稿单位:外语学院 |